|
|
¡¡º£²ó¤ÎÁÎη¤òÃæ¿´¤È¤¹¤ë¥Ó¥ë¥Þ»Ô̱¤Î¹³µÄ¹Ôư¤ËÂФ·¡¢²á¹ó¤Ê¥Ó¥ë¥Þ·³»öÀ¯¸¢¤ÎÃÆ°µ¾õ¶·¤¬±ÇÁü¤Ç¤âÌÀ¤é¤«¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£
¡¡¤Þ¤¿¡¢¹ñÏ¢°ÂÊÝÍý¤Ç¤âÌÀ¤é¤«¤Ë¤Ê¤Ã¤¿¤è¤¦¤Ë¡¢Ãæ¹ñÀ¯Éܤ¬ËÌÄ«Á¯¤Î¥¥óŽ¥¥¸¥ç¥ó¥¤¥ëÀ¯¸¢¤ÈƱÍÍ¡¢¤³¤Î·³»öÀ¯¸¢¤Ë¤âÂ礤ʸå¤í½â¤È¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤¬¤Ï¤Ã¤¤ê¤ï¤«¤ê¤Þ¤¹¡£
¥¢¥à¥Í¥¹¥Æ¥£¤¬°Ê²¼¤Î¹ÔưÍ×ÀÁ¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤Ç¤´¾Ò²ð¤·¤Þ¤¹¡£
¹ÔưÍ×ÀÁ¡§¤Ç¤¤ë¤À¤±Á᤯¡¢±Ñ¸ì¤¢¤ë¤¤¤Ï¼«Ê¬¤ÎÊì¸ì¤Ç¥¢¥Ô¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- Í̾¤Ê¥¶¥ë¥¬¥Ê¤ä¥Ñ¥¯¡¦¥³µÄ°÷¤Ê¤É¤ò´Þ¤à²¿É´¤â¤ÎÁÎη¤ä¾¤ÎÊ¿ÏÂŪ¤Ê¹³µÄ¹Ôư»²²Ã¼Ô¤¿¤Á¤¬¹´¶Ø¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤È¤¤¤¦ÊóÆ»¤Ë·üǰ¤ò¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- Åö¶É¤ËÂФ·¡¢ÈȺá¤Èǧ¤á¤é¤ìÆÀ¤ë·ùµ¿¤Ë¤è¤Ã¤Æµ¯Áʤµ¤ì¤Ê¤¤¸Â¤ê¡¢Èà¤é¤ò¨»þ̵¾ò·ï¤Ë¼áÊü¤¹¤ë¤è¤¦µá¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- Åö¶É¤ËÂФ·¡¢¹´¶Ø»þ¤Ë¤Ï¤¹¤Ù¤Æ¤ÎÈï¹´¶Ø¼Ô¤¬¸ø¼°¤Î¾ì½ê¤Ë¹´¶Ø¤µ¤ì¤ë¤³¤È¡¢¤½¤·¤Æ¤¿¤À¤Á¤ËÊÛ¸î¿Í¡¢²È²¤ËÌ̲ñ¤Ç¤¤ë¤³¤È¡¢¤Þ¤¿É¬ÍפʰåÎÅÁ¼ÃÖ¤¬¤¿¤À¤Á¤Ë¼õ¤±¤é¤ì¤ë¤³¤È¡¢¤òÊݾ㤹¤ë¤è¤¦µá¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- Åö¶É¤ËÂФ·¡¢Èï¹´¶Ø¼Ô¤¬¹éÌä¤äµÔÂÔ¤ò¼õ¤±¤Ê¤¤¤³¤È¤òÊݾ㤹¤ë¤è¤¦µá¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
- Åö¶É¤ËÂФ·¡¢¥Ó¥ë¥Þ¡Ê¥ß¥ã¥ó¥Þ¡¼¡Ë¤Ë¤¤¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î¿Í¤Ó¤È¤¬¡¢¹ñºÝ¿Í¸¢´ð½à¤Ë½¾¤¤¡¢·ù¤¬¤é¤»¤ä˸³²¡¢×ó°ÕŪ¹´¶Ø¤ò¼õ¤±¤ë¤³¤È¤Ê¤¯¡¢É½¸½¤Î¼«Í³¡¢½¸²ñ¤ª¤è¤Ó·ë¼Ò¤Î¼«Í³¤òÊ¿ÏÂŪ¤Ë¹Ô»È¤Ç¤¤ë¸¢Íø¤òÊݾ㤹¤ë¤è¤¦µá¤á¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£
Í×ÀÁʸ¤ÎÎã¡§
State Peace and Development Council (SPDC)
Senior General Than Shwe
c/o Ministry of Defence, Naypyitaw, Union of Myanmar
Dear General,
I am deeply concerned at reports that hundreds of monks and other peaceful protesters, including well-known comedian Zargana and member of parliament Paik Ko have been detained.
I urge the authorities to release them immediately and unconditionally, unless they are to be charged with recognisably criminal offences.
I call on the authorities to ensure that, while they remain in custody, all the detainees are held only in official places of detention, and are given immediate access to lawyers, their families and any medical treatment they may require.
I also call on the authorities to ensure that the detainees are not subjected to torture or any other ill-treatment.
Lastly I call on the authorities to ensure that all people in Myanmar are able to peacefully exercise the rights to freedom of expression, association and assembly without fear of harassment, intimidation or arbitrary detention, in line with international human rights standards.
Respectfully yours
CC: Ambassador of the Union of Myanmar in Japan
-------------------------------------------------------------
Í×ÀÁÀè¡§
¢£¹ñ²ÈÊ¿ÏÂȯŸ¶¨µÄ²ñ¡ÊSPDC¡Ë
¡¡¾åµéÂ羡¡¥¿¥ó¡¦¥·¥å¥¨¡Ê¹ñËɾʵ¤ÉÕ¡Ë
¡¡State Peace and Development Council (SPDC)
¡¡Senior General Than Shwe
¡¡c/o Ministry of Defence, Naypyitaw, Union of Myanmar
¡¡Ê¸¾Ï¤ÎºÇ½é¤Î¸Æ¤Ó¤«¤±: Dear General
¢£¥Ë¥ã¥ó¡¦¥¦¥£¥ó³°Áê
¡¡Foreign Minister Nyan Win
¡¡Ministry of Foreign Affairs, Naypyitaw, Union of Myanmar
¡¡Fax: +95 1 222 950
+95 1 221 719
¡¡Ê¸¾Ï¤ÎºÇ½é¤Î¸Æ¤Ó¤«¤±: Dear Minister
¢£¥¦¡¦¥¨¡¼¡¦¥Þ¥¦¥ó¸¡»öÁíĹ
¡¡U Aye Maung
¡¡Attorney General
¡¡Office of the Attorney General, Office No. 25, Naypyitaw, Union of Myanmar
¡¡Fax: +95 67 404 146
+95 67 404 106
¡¡Ê¸¾Ï¤ÎºÇ½é¤Î¸Æ¤Ó¤«¤±: Dear Attorney General
¢£¥Á¥ó¡¦¥¤½Ú¾¡Ê·Ù»¡·³Áí´Æ¡Ë
¡¡Brig-General Khin Yi
¡¡Director General, Myanmar Police Force, Naypyitaw, Union of Myanmar
¡¡Ê¸¾Ï¤ÎºÇ½é¤Î¸Æ¤Ó¤«¤±: Dear Director General
¥³¥Ô¡¼Á÷ÉÕÀè¡§
¥Ó¥ë¥Þ¡Ê¥ß¥ã¥ó¥Þ¡¼¡ËÂç»È´Û
Embassay of the Union of Myanmar in Japan
¢©140-0001¡¡ÉÊÀî¶èËÌÉÊÀî4ÃúÌÜ8-26
ÅÅÏá§03-3441-9291¡¢03-3441-9294
ÆÃÌ¿Á´¸¢Âç»È¡§¥Õ¥é¡¦¥ß¥ó¡¡³Õ²¼
H.E. Mr. Hla Myint
-------------------------------------------------------------
¤¿¤À¤Á¤Ë¥¢¥Ô¡¼¥ë¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£2007ǯ11·î6Æü°Ê¹ß¤Î¹Ôư¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï¡¢¥¢¥à¥Í¥¹¥Æ¥£ÆüËܤλö̳½ê¤Ë¤ªÌ䤤¹ç¤ï¤»¤¯¤À¤µ¤¤¡£
|
|